Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  382

Coleret segestes victam ripam, redderet filio sacerdotium hominum: germanos numquam satis excusaturos quod inter albim et rhenum virgas et securis et togam viderint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alia.b am 07.05.2019
Er könnte das eroberte Flussufer bewirtschaften und das menschliche Priestertum seinem Sohn zurückgeben, aber die Deutschen würden sich niemals davon erholen, zwischen Elbe und Rhein die Symbole römischer Macht gesehen zu haben.

von amir.943 am 26.08.2017
Er würde Saaten auf dem eroberten Ufer kultivieren, seinem Sohn das Priestertum der Männer zurückgeben: Die Germanen würden niemals eine ausreichende Entschuldigung finden, dass sie zwischen Elbe und Rhein Ruten, Äxte und Toga gesehen hätten.

Analyse der Wortformen

albim
albis: EN: Elbe
Coleret
colere: bebauen, verehren, pflegen, bewohnen, wohnen, den Acker bestellen, bewirtschaften
et
et: und, auch, und auch
excusaturos
excusare: entschuldigen, rechtfertigen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
germanos
germanus: leiblich, brüderlich, echt, wirklich, Germane, Deutscher
germanus: Deutscher, Germane, germanisch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
numquam
numquam: niemals, nie
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
redderet
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
rhenum
rhenus: Rhein
ripam
ripa: Ufer, Flussufer
sacerdotium
sacerdos: Priester, Geistlicher
sacerdotium: Priesteramt, Priestertum
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
segestes
gestare: tragen, ertragen
togam
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
victam
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
viderint
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
virgas
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum