Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  338

Tunc milites ad caedem missi invenere in prominenti litoris nihil laetum opperientem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mia901 am 05.01.2020
Die Soldaten, die gesandt waren, ihn zu töten, fanden ihn hoffnungslos an einem vorspringenden Uferrand wartend.

von svea.877 am 17.03.2019
Die Soldaten, zur Schlachtung gesandt, fanden ihn an einer Vorsprung der Küste, nichts Freudvolles erwartend.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invenere
invenire: erfinden, entdecken, finden
laetum
laetus: fröhlich, froh, erfreulich, freudig, heiter
litoris
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nihil
nihil: nichts
opperientem
opperiri: EN: wait (for)
prominenti
prominens: hervorragend
prominere: hervorragen
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum