Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  329

Rettulit tamen ad senatum de rebus gestis multaque de virtute eius memoravit, magis in speciem verbis adornata quam ut penitus sentire crederetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lea.924 am 03.08.2021
Er berichtete dennoch dem Senat über vollbrachte Taten und sprach viel über seine Tugend, mehr auf Wirkung bedacht in seinen Worten, als dass man glauben könnte, er empfinde dies wirklich tief.

von liya944 am 28.06.2013
Er berichtete dem Senat über seine Leistungen und sprach ausführlich über seine Tapferkeit, wobei seine Worte mehr für den Eindruck gestaltet schienen als aus echter Empfindung zu stammen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adornata
adornare: EN: equip, get ready, prepare
crederetur
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
de
de: über, von ... herab, von
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
gestis
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestire: auf etwas brennen, heftig verlangen, begehren
cestos: EN: band supporting breasts (esp. girdle of Venus)
gestum: EN: what has been carried out, a business
cevere: mit dem Hintern wackeln
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magis
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
magus: Magier
memoravit
memorare: erinnern (an), erwähnen
multaque
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multare: bestrafen, strafen
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
que: und
penitus
penitus: inwendig, inward
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
Rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
senatum
senatus: Senat
sentire
sentire: fühlen, denken, empfinden
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
virtute
virtus: Tatkraft, Tüchtigkeit, Tapferkeit, Mannhaftigkeit, Tugend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum