Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (6)  ›  273

Cur enim primo contionis die ferrum illud, quod pectori meo infigere parabam, detraxistis, o inprovidi amici.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amici
amici: Freund
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
contionis
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede, EN: meeting/assembly, EN: sermon
Cur
cur: warum, wozu
detraxistis
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
enim
enim: nämlich, denn
ferrum
ferrum: Eisen, Schwert
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inprovidi
improvidus: nicht voraussehend, EN: improvident
infigere
inficere: infizieren, mit einer Krankheit anstecken, tränken, benetzen, beflecken
meo
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
meus: mein
o
o: EN: Oh!
parabam
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
pectori
pectus: Brust, Herz
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum