Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  270

Primane et vicesima legiones, illa signis a tiberio acceptis, tu tot proeliorum socia, tot praemiis aucta, egregiam duci vestro gratiam refertis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lotta.z am 14.09.2024
Ist das etwa eure Dankbarkeit, Erste und Zwanzigste Legion? Ihr, Erste Legion, die eure Standarten direkt von Tiberius erhalten habt, und ihr, Zwanzigste, die in so vielen Schlachten an unserer Seite gekämpft und so viele Ehren erhalten habt?

von jona9928 am 03.03.2014
Erste und Zwanzigste Legionen, jene, die ihre Standarten von Tiberius empfangen hat, du Gefährtin so vieler Schlachten, durch so viele Auszeichnungen erhöht, ihr bringt eurem Feldherrn hervorragende Dankbarkeit dar.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
acceptis
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aucta
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern
auctare: erhöhen, vergrößern, ständig vermehren, zunehmen, wachsen
auctus: groß, vergrößert, reichlich, Wachstum, Anstieg, Zunahme, Vergrößerung, Vergrößern, Zuwachs, Wohlstand, Masse
duci
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
egregiam
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
et
et: und, auch, und auch
gratiam
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
cratire: EN: bush-harrow
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
praemiis
praemium: Belohnung, Vorteil, Lohn
Primane
primanus: EN: soldiers (pl.) of the first legion
proeliorum
proelium: Kampf, Schlacht
refertis
refercire: vollstopfen
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit)
signis
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
socia
socia: EN: associate/partner (female)
sociare: verbinden, vereinen, zusammenfügen, vereinigen, verbünden
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
tu
tu: du
vestro
vester: euer, eure, eures
vicesima
vicesima: EN: five-percent tax
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum