Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  245

Duae ibi legiones, prima atque vicesima, veteranique nuper missi sub vexillo hiemabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.973 am 17.05.2017
Zwei Legionen waren dort, die Prima und Vicesima, und Veteranen, die kürzlich unter einem Feldzeichen entsandt worden waren, überwinterten.

von jaden941 am 24.10.2017
Die Erste und Zwanzigste Legion überwinterten dort, zusammen mit einigen kürzlich verlegten Veteranen, die unter ihrem eigenen Feldzeichen dienten.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
Duae
duo: zwei, beide
hiemabant
hiemare: überwintern
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
missi
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nuper
nuper: neulich, vor kurzem, kürzlich
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sub
sub: unter, am Fuße von
veteranique
que: und
veteranus: altbewährt, langjährig, altbewährt, veteran
vexillo
vexillum: Fahne, Flagge
vicesima
vicesima: EN: five-percent tax
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum