Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (5)  ›  244

Interea legati ab senatu regressum iam apud aram vbiorum germanicum adeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
adeunt
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
aram
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
germanicum
germanicus: germanisch, deutsch, EN: German, EN: Germanicus
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
Interea
interea: unterdessen, inzwischen, EN: meanwhile
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, EN: bequest, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
regressum
regredi: EN: go back, return, retreat
regressus: Rückkehr, Rückschritt
senatu
senatus: Senat
vbiorum
ubius: EN: Ubii, German tribe, west of Rhine near Coblenz

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum