Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  229

Saevum id malique moris etiam furentibus visum, ac spatium fuit quo caesar ab amicis in tabernaculum raperetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conor.922 am 07.05.2015
Grausam und von böser Sitte, selbst den Tobenden erschien es so, und es gab einen Moment, in dem Caesar von Freunden ins Zelt geschleift wurde.

von amelie.z am 05.07.2017
Dieser Akt schien selbst den Rasenden grausam und barbarisch, doch er gab Caesars Freunden genug Zeit, ihn in sein Zelt zu ziehen.

Analyse der Wortformen

saevum
saevus: wild, tobend (9)
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (27)
id: das (1)
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats (1)
malique
que: und (81)
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum (27)
malum: Unheil, Übel, Leid (27)
malle: lieber wollen, vorziehen (1)
moris
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift (81)
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen (1)
morus: Maulbeerbaum (1)
morum: Maulbeere (1)
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis (1)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
furentibus
furere: rasen, wüten, wütend sein (27)
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur) (27)
visus: Sehen, Blick (3)
visum: Erscheinung, Gesicht (3)
visere: besuchen, angucken gehen (3)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
spatium
spatium: Abstand, Raum, Entfernung, Zeitraum, Frist, Dauer, Zwischenraum, Länge (27)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (9)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo) (9)
caesar
caesar: Caesar, Kaiser (81)
ab
ab: von, durch, mit (81)
amicis
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich (27)
amica: Freundin, Geliebte (1)
amicire: bedecken, verdecken, bekleiden (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
tabernaculum
tabernaculum: Hütte, Tabernakel (81)
raperetur
rapere: rauben, raffen, reißen, entführen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum