Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  209

Interea germanico per gallias, ut diximus, census accipienti excessisse augustum adfertur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea854 am 09.08.2022
Inzwischen, während Germanicus, wie bereits erwähnt, die die Volkszählung in Gallien durchführte, erhielt er die Nachricht, dass Augustus gestorben war.

von fiona.d am 15.02.2022
Inzwischen wird Germanicus, der durch Gallien reiste und die Volkszählung durchführte, die Nachricht vom Tod des Augustus überbracht.

Analyse der Wortformen

accipienti
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adfertur
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
augustum
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
gallias
callus: Schwiele, callus, rooster
census
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
census: Zensus, Steuerkataster, Schätzung, Steuerschätzung
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
excessisse
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
gallias
gallia: Gallien
germanico
germanicus: germanisch, deutsch
Interea
interea: unterdessen, inzwischen
per
per: durch, hindurch, aus
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum