Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I)  ›  208

Id militaris animos altius coniectantibus praecipuum indicium magni atque inplacabilis motus, quod neque disiecti nec paucorum instinctu, set pariter ardescerent, pariter silerent, tanta aequalitate et constantia ut regi crederes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kristin.f am 25.05.2022
Dies war für jene, die militärische Geister tiefer ergründeten, das Hauptanzeichen einer großen und unerbittlichen Bewegung, die weder zerstreut noch durch Anstiftung Weniger, sondern gleichermaßen entflammt, gleichermaßen verstummt würden, mit einer solchen Gleichförmigkeit und Beständigkeit, dass man glauben könnte, sie würden gelenkt.

von matteo.9854 am 07.08.2021
Für diejenigen, die die Geisteshaltung der Soldaten sorgfältig untersuchten, war dies das deutlichste Anzeichen einer großen und unaufhaltsamen Rebellion: Sie agierten nicht in verstreuten Gruppen oder folgten wenigen Anführern, sondern brachen gleichzeitig in Aktion und verstummten, mit einer solchen Einheit und Disziplin, dass sie Befehlen zu folgen schienen.

Analyse der Wortformen

aequalitate
aequalitas: Gleichheit, Gerechtigkeit, Gleichförmigkeit
altius
alte: hoch, erhaben, von oben
altus: hoch, tief, erhaben
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
ardescerent
ardescere: in Brand geraten, Feuer fangen
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
coniectantibus
coniectare: vermuten, think, imagine, infer, guess, conclude
constantia
constans: beständig, fest, standhaft, unchanging
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
crederes
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
disiecti
disicere: zerstreuen
et
et: und, auch, und auch
Id
id: das
inplacabilis
implacabilis: unversöhnlich, irreconcilable
indicium
index: Anzeiger, Entdecker, Katalog, token, proof
indicium: Anzeichen, Anzeige, Hinweis, Aussage, Aussage vor Gericht, Geständnis
instinctu
instinctus: Anreiz, fired
Id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
magni
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
militaris
militare: als Soldat dienen
militaris: militärisch, soldatisch, kriegerisch, Kriegs-, Militär-
motus
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
pariter
paritare: erschließen, aufrüsten, bereit machen
pariter: ebenso
paucorum
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
praecipuum
praecipuus: vorzüglich, vornehmlich, besonders, bevorzugt
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
set
set: EN: but, but also
silerent
silere: schweigen, ruhig sein
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum