Igitur audito fine augusti vernacula multitudo, nuper acto in urbe dilectu, lasciviae sueta, laborum intolerans, implere ceterorum rudes animos: venisse tempus quo veterani maturam missionem, iuvenes largiora stipendia, cuncti modum miseriarum exposcerent saevitiamque centurionum ulciscerentur.
von nur.928 am 16.01.2021
Als die Nachricht vom Tod des Augustus eintraf, begannen die örtlichen Truppen, die kürzlich in der Stadt rekrutiert worden waren und an ein leichtes Leben gewöhnt waren und harte Arbeit nicht ertragen konnten, die unerfahrenen Gemüter der anderen zu beeinflussen: Jetzt sei ihre Chance für die Veteranen, ihre längst verdiente Entlassung zu fordern, für die jüngeren Soldaten, bessere Bezahlung zu erhalten, und für alle, ihre Leiden zu beenden und sich an ihren brutalen Zenturionen zu rächen.
von Yanick am 03.02.2019
Nachdem sie vom Ende des Augustus gehört hatten, begann die einheimische Menge, die kürzlich in der Stadt rekrutiert und an Vergünstigungen gewöhnt war und Arbeiten nicht ertragen konnte, die ahnungslosen Geister der anderen zu erfüllen: Die Zeit sei gekommen, in der Veteranen ihre vorzeitige Entlassung fordern, junge Männer höhere Sold verlangen, alle ein Ende ihrer Leiden verlangen und sich an der Grausamkeit der Zenturionen rächen würden.