Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (4)  ›  173

Id miles rationis ignarus omen praesentium accepit, suis laboribus defectionem sideris adsimulans, prospereque cessura qua pergerent si fulgor et claritudo deae redderetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepit
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adsimulans
adsimulare: EN: make like
cessura
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
claritudo
claritudo: EN: clearness, brightness
deae
dea: Göttin
defectionem
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
prospereque
equus: Pferd, Gespann
et
et: und, auch, und auch
fulgor
fulgor: Glanz, das Blitzen, EN: brightness/brilliance/radiance
ignarus
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis, EN: ignorant
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
laboribus
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
miles
miles: Soldat, Krieger
omen
omen: Vorzeichen, Anzeichen, EN: omen, sign
pergerent
pergere: fortsetzen, fortfahren, weiter betreiben
praesentium
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
praesente: EN: present circumstance
prospereque
prosper: EN: fortunate, favorable, lucky, prosperous
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationis
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
redderetur
reddere: wiedergeben, gewähren, zurückgeben
si
si: wenn, ob, falls
sideris
sidere: sich setzen
sidus: Gestirn, Sternbild, Stern
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum