Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Tacitus  ›  Annales (I) (4)  ›  168

Postremo deserunt tribunal, ut quis praetorianorum militum amicorumve caesaris occurreret, manus intentantes, causam discordiae et initium armorum, maxime infensi cn.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

armorum
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
caesaris
caesar: Caesar, Kaiser
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
deserunt
deserere: verlassen, im Stich lassen
discordiae
discordia: Uneinigkeit, Unstimmigkeit, Streit, Zwietracht
et
et: und, auch, und auch
infensi
infensus: feindlich, feindselig
initium
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, EN: beginning, commencement
intentantes
intentare: EN: point (at)
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
manus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
maxime
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
occurreret
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste, EN: last/final/latest/most recent
praetorianorum
praetorianus: zur kaiserlichen Leibwache gehörig, EN: praetorian, EN: praetorian
quis
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tribunal
tribunal: Tribunal, EN: raised platform
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum