Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  081

Vbi cum deserta omnia repperisset, dilabentibus et qui simul erant, zona se aureorum plena circumdedit confugitque in cellulam ianitoris, religato pro foribus cane lectoque et culcita obiectis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alva903 am 07.04.2014
Als er dort ankam und alles verlassen vorfand, während diejenigen, die mit ihm waren, sich zerstreuten, gürtete er sich mit einem Gürtel voller Goldstücke und floh in die Zelle des Türhüters, wobei vor den Türen ein Hund angekettet und ein Bett sowie eine Matratze davor platziert waren.

von maya.w am 15.01.2019
Als er den Ort völlig verlassen vorfand und seine Begleiter sich zerstreuten, umgürtete er sich mit einem Gürtel voller Goldmünzen und suchte Zuflucht im Raum des Türhüters, nachdem er einen Hund vor der Tür angebunden und den Eingang mit einem Bett und einer Matratze blockiert hatte.

Analyse der Wortformen

aureorum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
cane
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canus: Greis, Grauer, grau
cellulam
cellula: Kämmerchen
circumdedit
circumdare: umgeben, herumlegen
zona
zona: Gürtel
confugitque
confugere: flüchten
culcita
culcita: EN: mattress, stuffed (feathers/wool/hair) pillow/cushion for bed/couch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deserta
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertum: EN: desert
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
dilabentibus
dilabi: zerfallen, sich auflösen, spread (liquids)
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
foribus
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
ianitoris
ianitor: Pförtner, Türhüter, Pförtner, porter
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
obiectis
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectum: Vorwurf, Anklage
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
plena
plenus: reich, voll, ausführlich
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
confugitque
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
religato
religare: anbinden
repperisset
reperire: finden, wiederfinden
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
Vbi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum