Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Vitellius)  ›  055

Talibus principiis, magnam imperii partem non nisi consilio et arbitrio vilissimi cuiusque histrionum et aurigarum administravit, et maxime asiatici liberti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kaan.q am 30.09.2013
Nach diesen Praktiken verwaltete er einen großen Teil des Reiches ausschließlich aufgrund der Ratschläge der niedersten Schauspieler und Wagenlenker und verließ sich dabei besonders auf den Freigelassenen Asiaticus.

von hugo.e am 10.04.2015
Mit solchen Grundsätzen verwaltete er einen großen Teil des Reiches nur nach dem Rat und Urteil der verworfensten Schauspieler und Wagenlenker, und besonders des Asiaticus, des Freigelassenen.

Analyse der Wortformen

administravit
administrare: ausführen, verwalten, leiten, durchführen, verrichten, lenken, führen
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
asiatici
asiaticus: asiatisch
aurigarum
auriga: Fuhrmann, Kutscher, Rennfahrer, Fuhrmann, driver
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cuiusque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
et
et: und, auch, und auch
histrionum
histrio: Schauspieler
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
liberti
libertus: Freigelassener
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
principiis
principium: Anfang, der Anfang
Talibus
talis: so, so beschaffen, ein solcher
vilissimi
simus: plattnasig
vilis: wertlos, billig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum