Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Caesar  ›  De Bello Gallico (V)  ›  280

At caesar principibus cuiusque civitatis ad se evocatis alias territando, cum se scire quae fierent denuntiaret, alias cohortando magnam partem galliae in officio tenuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlo.864 am 10.02.2016
Caesar rief die Anführer jedes Stammes zu sich und hielt einen Großteil Galliens unter Kontrolle, teils durch Einschüchterung - indem er sie wissen ließ, dass er über ihre Aktivitäten Bescheid wusste - und teils durch Ermutigung.

von sofia.p am 02.10.2023
Aber Caesar, nachdem er die Häuptlinge jedes Staates zu sich gerufen hatte, hielt einen großen Teil Galliens bald durch Einschüchterung, wenn er erklärte, dass er wisse, was geschehe, bald durch Ermutigung in Gehorsam.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit
alius: der eine, ein anderer
At
at: aber, dagegen, andererseits
caesar
caesar: Caesar, Kaiser
galliae
callus: Schwiele, callus, rooster
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cohortando
cohortare: ermuntern, anfeuern, ermutigen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
denuntiaret
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
evocatis
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
fierent
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
galliae
gallia: Gallien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnam
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
officio
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
principibus
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
scire
scire: wissen, verstehen, kennen
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
territando
territare: in Schrecken versetzen, einschüchtern, erschrecken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum