Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Titus) (1)  ›  006

Quorum omnium mox memor, statum ei auream in palatio posuit, et alteram ex ebore equestrem, quae circensi pompa hodieque praefertur, dedicavit prosecutusque est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
auream
aurea: Zaum eines Pferdes
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
circensi
circensis: im Zirkus gefeiert, EN: games in the Circus (pl.), EN: of the Circus
dedicavit
dedicare: widmen, weihen, einweihen
ebore
ebur: Elefant, Elfenbein
ei
ei: ach, ohje, leider
equestrem
equester: Reiterein betreffend, Reiter, Ritter, Reiter-, Ritter-, EN: knight, EN: equestrian, mounted on horse
equestr: EN: equestrian, mounted on horse
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hodieque
hodie: heute, an diesem Tage, heutzutage
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
memor
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
mox
mox: bald
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
palatio
palatium: Palatin (Hügel)
pompa
pompa: Prozession, Umzug, Festzug
pompare: EN: perform with pomp
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
praefertur
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
prosecutusque
prosequi: begleiten, das Geleit geben, verfolgen
hodieque
que: und
Quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
statum
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum