Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Titus)  ›  053

Inter haec morte praeventus est, maiore hominum damno quam suo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andrea908 am 15.11.2016
Er starb zu dieser Zeit, und sein Tod war für andere ein größerer Verlust als für ihn selbst.

von flora.l am 13.06.2015
Unter diesen Umständen wurde er vom Tod überrascht, mit größerem Verlust für andere als für sich selbst.

Analyse der Wortformen

damno
damnare: verurteilen
damnum: Einbuße, Schaden, Verlust, Aufwand
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
Inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
praeventus
praevenire: zuvorkommen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum