Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (2)  ›  072

Sed increbrescente rumore quasi ad occasionem maioris spei commoraretur, tantum non aduersis tempestatibus rhodum enauigauit, amoenitate et salubritate insulae iam inde captus cum ad eam ab armenia rediens appulisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aduersis
adversa: Gegnerin, Feindin
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, EN: facing, opposite, against, towards, EN: direction/point opposite/facing
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
amoenitate
amoenitas: Schönheit, Annehmlichkeit, EN: pleasantness, attractiveness, attraction, charm
appulisset
appellere: anwenden, herantreiben
armenia
armenia: EN: Armenia
armenius: EN: Armenian
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
commoraretur
commorare: EN: stop/stay/remain, abide
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
rhodum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
enauigauit
enavigare: absegeln, durchfahren
et
et: und, auch, und auch
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
increbrescente
increbrescere: zunehmen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insulae
insula: Häuserblock, Insel, Wohnblock, Mietskaserne, die Insel, EN: island
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
eam
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maioris
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
non
non: nicht, nein, keineswegs
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
quasi
quasi: als wenn
rediens
redire: zurückkehren, zurückgehen
rhodum
rho: rho, EN: Greek name of the letter R
rumore
rumor: Gerüchte, Gerede, öffentlicher Ruf, dumpfes Geräusch
salubritate
salubritas: Heilkraft, Gesundheit
Sed
sed: sondern, aber
spei
spes: Hoffnung
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tempestatibus
tempestas: Unwetter, Sturm, Zeitpunkt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum