Sed increbrescente rumore quasi ad occasionem maioris spei commoraretur, tantum non aduersis tempestatibus rhodum enauigauit, amoenitate et salubritate insulae iam inde captus cum ad eam ab armenia rediens appulisset.
von ilyas.k am 04.02.2018
Als Gerüchte sich verbreiteten, dass er auf eine bessere Gelegenheit warte, segelte er trotz schwieriger Wetterbedingungen nach Rhodos. Er hatte sich bereits in das angenehme Klima und die gesunde Umgebung der Insel verliebt, als er auf dem Rückweg von Armenien dort Halt gemacht hatte.
von janick.h am 11.01.2014
Aber mit sich verdichtenden Gerüchten, als ob er auf die Gelegenheit größerer Hoffnung warte, segelte er bei kaum günstigen Wetterbedingungen nach Rhodus, wobei er bereits von der Annehmlichkeit und Gesundheitlichkeit der Insel gefangen war, nachdem er bei seiner Rückkehr aus Armenien dort angelandet war.