Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  068

Tunc autem honorum satietatem ac requiem laborum praetendens commeatum petit; neque aut matri suppliciter precanti aut uitrico deseri se etiam in senatu conquerenti ueniam dedit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marko.t am 07.12.2021
Daraufhin brachte er Überdruss an Ehren und Ruhe von Mühen vor und bat um Urlaub; weder seiner flehentlich bittenden Mutter noch seinem im Senat klagenden Stiefvater gewährte er Erlaubnis.

von isabella945 am 14.02.2015
Zu diesem Zeitpunkt behauptete er, genug von öffentlichen Ehren zu haben und eine Pause von seinen Pflichten zu benötigen, und bat um Urlaub. Dieser wurde ihm jedoch verweigert, und zwar trotz der demütigen Bitten seiner Mutter und der Beschwerden seines Stiefvaters im Senat über seine vermeintliche Vernachlässigung.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
commeatum
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
conquerenti
conqueri: EN: bewail, lament, utter a complaint
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deseri
deserere: verlassen, im Stich lassen
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
honorum
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
laborum
labor: Mühe, Arbeit, Tätigkeit, Anstrengung
matri
mater: Mutter
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
praetendens
praetendere: hervorstrecken
precanti
precari: bitten, beten
requiem
requies: Ruhe, respite
satietatem
satietas: Überfluss, Überfluß
senatu
senatus: Senat
suppliciter
suppliciter: demütig
Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ueniam
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit
venire: kommen
uitrico
vitricus: Stiefvater

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum