Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (8)  ›  388

Sunt qui putent uenenum ei a gaio datum lentum atque tabificum; alii, in remissione fortuitae febris cibum desideranti negatum; nonnulli, puluinum iniectum, cum extractum sibi deficienti anulum mox resipiscens requisisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
anulum
anulus: Reifen, Ring, Reif
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
gaio
caiare: schlagen, prügeln, dreschen
cibum
cibus: Speise, Nahrung, Futter
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
deficienti
deficere: ausgehen, verlassen, abfallen, schwinden, abnehmen
desideranti
desiderans: EN: greatly desired or missed
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
ei
ei: ach, ohje, leider
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extractum
extractum: Extrakt, EN: extract (chemistry)
extrahere: herausziehen
febris
febris: Fieber, Fieberanfall, EN: fever, attack of fever
fortuitae
fortuitus: zufällig, EN: casual, accidental, fortuitous, happening by chance
gaio
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
ei
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniectum
inicere: hineinwerfen, einflößen
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lentum
lens: Linse
lentus: langsam, biegsam, zäh, klebrig, gleichgültig, nachlässig gegen
mox
mox: bald
negatum
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nonnulli
nonnullus: einige, mancher, ein paar
puluinum
pulvinus: Kissen, Sitzkissen
putent
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
putere: stinken, übel riechen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
remissione
remissio: das Zurücksenden, Erlaß, EN: sending back/away, returning, releasing
requisisset
requirere: erfordern, aufsuchen, sich erkundigen
resipiscens
resipiscere: wieder zu Verstande kommen
tabificum
tabificus: verzehrend, EN: causing decay or wasting
uenenum
venenum: Gift, Schönheitsmittel, Zaubermittel

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum