Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  364

Incedebat ceruice rigida et obstipa, adducto fere uultu, plerumque tacitus, nullo aut rarissimo etiam cum proximis sermone eoque tardissimo, nec sine molli quadam digitorum gesticulatione.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anna.k am 03.12.2023
Er bewegte sich mit steifem, geneigtem Nacken und fast finster blickendem Gesicht, meist schweigsam, kaum mit seinen engsten Vertrauten sprechend, und wenn er sprach, dann sehr langsam und mit sanften Bewegungen seiner Finger.

von tea.d am 17.02.2022
Er ging mit steifem und gebeugtem Nacken, mit einem fast zusammengezogenen Gesichtsausdruck, meist schweigsam, mit kaum oder sehr seltener Unterhaltung selbst mit engen Vertrauten und diese sehr langsam, nicht ohne eine gewisse sanfte Fingergestik.

Analyse der Wortformen

adducto
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ceruice
cervix: Nacken, vom Halse schaffen, Hals, nape
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
digitorum
digitus: Finger, Gestikulation, Zehe
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
gesticulatione
gesticulari: EN: gesticulate
ion: Isis
Incedebat
incedere: eintreten, hineingehen, einhergehen, befallen
molli
mollire: besänftigen, erweichen, mildern, weich machen
mollis: weich, mild, sanft, elastisch, empfindlich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
obstipa
obstipus: seitwärts geneigt, crooked, bent sideways or at an angle
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
proximis
proximus: der nächste
quadam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rarissimo
rarus: selten, vereinzelt
rigida
rigidus: steif, starr, hard
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tacitus
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
tardissimo
tardus: langsam, limping
uultu
vultus: Gesicht, Miene, Blick, Gesichtsausdruck, Gesichtszüge (Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum