Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  303

Quiddam perneganti, dum uincula minatur, affirmauit fore ut ex pompeio pompeianus fieret, acerba cauillatione simul hominis nomen incessens ueteremque partium fortunam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.g am 11.07.2022
Als jemand etwas beharrlich abstritt, drohte er, ihn einzusperren, und erklärte spöttisch, dass er einfach nur von Pompeys Mann zu Pompeys Mann würde, und machte dabei einen grausamen Witz über dessen Namen und frühere politische Loyalität.

von alya.a am 17.11.2016
Jemandem, der etwas vehement abstritt und mit Ketten droht, versicherte er, es werde so kommen, dass er vom Pompeius zum Pompeianus werde, wobei er mit bitterer Häme gleichzeitig den Namen des Mannes und das alte Schicksal der Partei angriff.

Analyse der Wortformen

acerba
acerba: herbe
acerbare: EN: embitter
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
affirmauit
affirmare: versichern, behaupten
cauillatione
cavillatio: Witz, Spott, Sophistik, jeering/scoffing
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
incessens
incessere: EN: assault, attack
minatur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
nomen
nomen: Name, Familienname
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
perneganti
pernegare: entschieden leugnen
pompeianus
pompeianus: Pompejaner
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
Quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
ueteremque
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
uincula
vinculum: Band, Fessel
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum