Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  303

Quiddam perneganti, dum uincula minatur, affirmauit fore ut ex pompeio pompeianus fieret, acerba cauillatione simul hominis nomen incessens ueteremque partium fortunam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emilio.g am 11.07.2022
Als jemand etwas beharrlich abstritt, drohte er, ihn einzusperren, und erklärte spöttisch, dass er einfach nur von Pompeys Mann zu Pompeys Mann würde, und machte dabei einen grausamen Witz über dessen Namen und frühere politische Loyalität.

von alya.a am 17.11.2016
Jemandem, der etwas vehement abstritt und mit Ketten droht, versicherte er, es werde so kommen, dass er vom Pompeius zum Pompeianus werde, wobei er mit bitterer Häme gleichzeitig den Namen des Mannes und das alte Schicksal der Partei angriff.

Analyse der Wortformen

Quiddam
quiddam: ein gewisses
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
perneganti
pernegare: entschieden leugnen
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
uincula
vinculum: Band, Fessel
minatur
minare: antreiben, drücken, drängen, schieben, zwingen
affirmauit
affirmare: versichern, behaupten
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
pompeio
pompeius: EN: Pompeius
pompeianus
pompeianus: Pompejaner
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
acerba
acerba: herbe
acerbare: EN: embitter
acerbum: herbe, herbe, misfortune
acerbus: bitter, herb, sauer, noch unreif, scharf
cauillatione
cavillatio: Witz, Spott, Sophistik, jeering/scoffing
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
nomen
nomen: Name, Familienname
incessens
incessere: EN: assault, attack
ueteremque
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
fortunam
fortuna: Schicksal, Glück

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum