Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  023

Eius abnepos ob eximiam aduersus gracchos operam patronus senatus dictus filium reliquit, quem in simili dissensione multa uarie molientem diuersa factio per fraudem interemit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fiona932 am 17.07.2015
Sein Ur-Ur-Enkel, der aufgrund seiner herausragenden Leistungen gegen die Gracchen zum Patron des Senats ernannt wurde, hinterließ einen Sohn, den die gegnerische Fraktion durch Verrat tötete, während er in ähnlicher Zwietracht viele verschiedene Dinge zu unternehmen versuchte.

von alia.o am 10.01.2023
Sein Nachkomme wurde als Beschützer des Senats bekannt, da er den Gracchen-Brüdern starken Widerstand entgegensetzte. Dieser Mann hinterließ einen Sohn, der während einer weiteren Phase der Bürgerunruhen verschiedene politische Pläne verfolgte und von seinen Gegnern hinterhältig ermordet wurde.

Analyse der Wortformen

abnepos
abnepos: EN: great-great grandson
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
dictus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictus: Rede
dissensione
dissensio: Meinungsverschiedenheit, quarrel
diuersa
diversus: abgekehrt, andersartig, umgekehrt
diverrere: erfassen, mitreißen
diversare: EN: turn around
divertere: auseinandergehen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eximiam
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
factio
factio: Partei, das Handeln, Umtriebe, faction
filium
filius: Kind, Sohn, Junge
fraudem
fraus: Betrug, Täuschung
fraudare: jemanden betrügen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interemit
interemere: EN: do away with
molientem
moliri: aufziehen, in Bewegung setzen, ins Werk setzen, hochwinden
multa
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multae: viele Frauen
multare: bestrafen, strafen
ob
ob: wegen, aus
operam
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
patronus
patronus: Anwalt, Schutzherr, Patron
per
per: durch, hindurch, aus
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
senatus
senatus: Senat
simili
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich
uarie
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum