Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  204

Ludorum ac munerum impensas corripuit mercedibus scaenicorum recisis paribusque gladiatorum ad certum numerum redactis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mailo.x am 13.11.2018
Er kürzte die Ausgaben für Spiele und Vorstellungen, indem er die Gehälter der Bühnendarsteller zusammenstrich und die Gladiatorenpaare auf eine festgelegte Anzahl reduzierte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter
corripuit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
impensas
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
Ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mercedibus
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, recompense, hire, salary, reward
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
paribusque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
que: und
recisis
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
redactis
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
scaenicorum
scaenicus: theatralisch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum