Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (5)  ›  204

Ludorum ac munerum impensas corripuit mercedibus scaenicorum recisis paribusque gladiatorum ad certum numerum redactis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
gladiatorum
gladiator: Gladiator, Fechter, EN: gladiator
corripuit
corripere: ergreifen, an sich reißen, bestrafen, tadeln, rügen, züchtigen
impensas
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, EN: immoderate, excessive
Ludorum
ludus: Spiel, Schule, Wettkampf, Unterhaltung
mercedibus
merces: Sold, Lohn, Waren, Güter, Honorar, Garbe, EN: pay, recompense, hire, salary, reward, EN: sheaf of wheat
munerum
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
paribusque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
que: und
recisis
recidere: wegschneiden, abschneiden, beschränken, zurückfallen, umkehren
redactis
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
scaenicorum
scaenicus: theatralisch, EN: theatrical, EN: actor

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum