Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (5)  ›  201

Paulatim principem exeruit praestititque etsi uarium diu, commodiorem tamen saepius et ad utilitates publicas proniorem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
commodiorem
commodus: bequem, angemessen, vollständig
diu
diu: lange, lange Zeit
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
exeruit
exerere: EN: stretch forth
proniorem
orare: beten, bitten um, reden
Paulatim
paulatim: allmählich, EN: little by little, by degrees, gradually
praestititque
praestare: an den Tag legen, erweisen, beweisen, leisten, erfüllen, übertreffen, voranstehen, gewähren, geben
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
proniorem
pronus: vorwärts geneigt, EN: leaning forward
publicas
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
praestititque
que: und
saepius
saepe: oft, häufig
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uarium
varius: verschieden, bunt, mannigfaltig, abwechselnd
utilitates
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum