Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  165

Compositis seditionibus clementem quoque fraude deceptum redegit in potestatem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elian.l am 01.12.2015
Nachdem die Aufstände niedergeschlagen waren, brachte er auch Clemens, der durch Betrug getäuscht worden war, unter seine Kontrolle.

von charlie.856 am 24.03.2016
Nach der Niederschlagung der Aufstände täuschte er Clemens und brachte ihn unter seine Kontrolle.

Analyse der Wortformen

clementem
clemens: sanft, mild, gnädig
Compositis
componere: zusammensetzen, zusammenlegen, konstruieren, erdichten, ordnen, beruhigen, verfassen, beenden, vergleichen
compositum: wohlgeordnet, security, law and order
compositus: zusammengesetzt, wohlgeordnet, regular, matching, suitable/trained/qualified
deceptum
deceptus: EN: deception
decipere: täuschen, hintergehen, übervorteilen
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
potestatem
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
redegit
redigere: in einen Zustand versetzen, in einen Zustand bringen
seditionibus
seditio: Aufruhr, Zwiespalt, Meuterei, Auflehnung, Empörung, riot, strife, rebellion

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum