Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (3)  ›  150

Inlatum deinde augusti testamentum, non admissis signatoribus nisi senatorii ordinis, ceteris extra curiam signa agnoscentibus, recitauit per libertum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

agnoscentibus
agnoscere: anerkennen, EN: recognize, realize, discern
admissis
admissum: Schuld, Vergehen, EN: crime, offense
admittere: zulassen, dulden, gestatten
augusti
augustus: Augustus (Kaiser), August (Monat), ehrwürdig, erhaben, kaiserlich, ehrfurchtsvoll
ceteris
ceterus: übriger, anderer
curiam
curia: Kurie, Rathaus
curius: EN: grievous
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, EN: outside, EN: outside of, beyond, without, beside
Inlatum
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
libertum
libertus: Freigelassener
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
ordinis
ordo: Stand, Reihe, Ordnung, Rang
per
per: durch, hindurch, aus
recitauit
recitare: vortragen, vorlesen
senatorii
senatorius: senatorisch, EN: of a senator, senatorial
signa
signare: bezeichnen
signatoribus
signator: Untersiegler, EN: witness (to a will, etc)
signa
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
testamentum
testamentum: Testament, letzter Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum