Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  140

H ii quoque qui tecum fuerunt omnes confitentur, uersum illum in te posse dici: unus homo nobis uigilando restituit rem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lya.8992 am 21.07.2016
Auch diejenigen, die mit dir waren, gestehen alle, dass jener Vers auf dich angewendet werden kann: Ein einziger Mann hat durch Wachsamkeit für uns den Staat wiederhergestellt.

Analyse der Wortformen

ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
II: 2, zwei
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tecum
theca: Büchse, Box, Kiste
fuerunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
confitentur
confiteri: eingestehen, beichten, zugeben, bekennen
uersum
verrere: kehren, fegen
versum: EN: toward, in the direction of, in the direction of
versus: Zeile, Vers, Furche, Gedicht, gegen, nach, in Richtung von
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
te
te: dich
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
dici
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dicis: zum Schein
unus
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
homo
homo: Mann, Mensch, Person
nobis
nobis: uns
uigilando
vigilare: wachen, wach sein, wach bleiben
restituit
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum