Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  139

, mi tiberi, et inter tot rerum difficultates kai tosaut n apothym e ian t n strateuomen n non potuisse quemquam prudentius gerere se quam tu gesseris, existimo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noa.r am 08.05.2016
Lieber Tiberius, angesichts all dieser herausfordernden Umstände und der schwerwiegenden Demoralisierung der Truppen bin ich der Meinung, dass niemand die Situation besser hätte bewältigen können als du.

von nicolas.q am 26.10.2020
Mein Tiberius, und inmitten so vieler Schwierigkeiten und der großen Entmutigung der Soldaten halte ich es für unmöglich, dass jemand sich umsichtiger hätte verhalten können als du.

Analyse der Wortformen

kai
zai: EN: zayin
gesseris
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere
cerare: mit Wachs bedecken
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ceres: EN: Ceres (goddess of grain/fruits)
gesseris
cessare: zögern, säumen, aussetzen
difficultates
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
et
et: und, auch, und auch
existimo
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen
kai
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
mi
mi: EN: my, mine
non
non: nicht, nein, keineswegs
potuisse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prudentius
prudens: klug, erfahren
prudenter: klug, discreetly
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum