Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius) (3)  ›  116

Proximo anno repetita germania cum animaduerteret varianam cladem temeritate et neglegentia ducis accidisse, nihil non de consilii sententia egit; semper alias sui arbitrii contentusque se uno, tunc praeter consuetudinem cum compluribus de ratione belli communicauit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidisse
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
egit
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit, EN: at/in another time/place
alius: der eine, ein anderer
animaduerteret
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
arbitrii
arbitrii: Ermessen
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
cladem
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
communicauit
communicare: vereinigen
compluribus
complus: einige, ziemlich viele, mehrere
consilii
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
de
de: über, von ... herab, von
ducis
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
et
et: und, auch, und auch
germania
germania: Deutschland, Germanien, EN: Germany
neglegentia
neglegens: nachlässig, liederlich, EN: heedless, neglectful, careless
neglegentia: Nachlässigkeit, EN: heedlessness, neglect
neglegere: vernachlässigen, nicht beachten, sich nicht kümmern um, außer acht lassen, überhören
nihil
nihil: nichts
non
non: nicht, nein, keineswegs
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
Proximo
proximare: EN: come/draw near, approach
proximo: EN: very lately
proximus: der nächste
ratione
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
repetita
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
semper
semper: immer, stets
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
sui
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
temeritate
temeritas: Zufall, Tollkühnheit, EN: rashness
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
varianam
varianus: EN: diverse-colored
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
contentusque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum