Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Tiberius)  ›  107

Sed nuntiata illyrici defectione transiit ad curam noui belli, quod grauissimum omnium externorum bellorum post punica, per quindecim legiones paremque auxiliorum copiam triennio gessit in magnis omnium rerum difficultatibus summaque frugum inopia.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von casper934 am 19.08.2016
Aber nach der der Ankündigung des Aufstands in Illyrien wandte er sich der Sorge um einen neuen Krieg zu, welcher von allen auswärtigen Kriegen nach den Punischen der schwerste war, den er drei Jahre lang mit fünfzehn Legionen und einer gleich großen Zahl von Hilfstruppen unter großen Schwierigkeiten in allen Bereichen und bei höchstem Mangel an Ernten führte.

von Julian am 24.05.2016
Als jedoch die Nachricht vom Aufstand in Illyricum kam, wandte er seine Aufmerksamkeit auf diesen neuen Krieg. Es war der ernsteste auswärtige Konflikt seit den Punischen Kriegen, und er führte ihn drei Jahre lang mit fünfzehn Legionen und einer gleichen Anzahl von Hilfstruppen, wobei er mit schweren Versorgungsengpässen und extremer Lebensmittelknappheit konfrontiert war.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
nuntiata
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
illyrici
illyricum: EN: Illyricum
defectione
defectio: Aufstand, Empörung, Schwinden
transiit
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
curam
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
noui
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
novisse: kennen
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
grauissimum
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
externorum
externus: außen, außen befindlich, fremd, ausländisch, auswärts
bellorum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
punica
punicus: EN: Carthaginian, Punic
per
per: durch, hindurch, aus
quindecim
quindecim: fünfzehn
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
paremque
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
que: und
auxiliorum
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
copiam
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
triennio
triennium: Zeitraum von drei Jahren
gessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
magnis
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
difficultatibus
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn
summaque
que: und
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
frugum
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum