Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (1)  ›  034

Ergo destinata die praemonitis consciis ut se in foro sub aede saturni ad miliarium aureum opperiretur, mane galbam salutavit, utque consueverat osculo exceptus, etiam sacrificanti interfuit audivitque praedicta haruspicis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aede
aedes: Tempel, Haus, Gebäude
aedus: EN: kid, young goat
audivitque
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
aureum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
galbam
galba: Larve des Eschenspinners, EN: small worm, ash borer/larva of ash spinner
consciis
conscia: bewußt, bewusst, EN: accomplice, accessory
conscius: Teilnehmer, Vertrauter, Zeuge; bewusst, mitwissend, eingeweiht
consueverat
consuere: zusammennähen
consuescere: sich gewöhnen an, sich etwas angewöhnen, gewohnt sein (Perfekt)
destinata
destinare: bestimmen, beschließen
destinata: bestimmt, festgesetzt, EN: betrothed female
destinatum: Ziel, bestimmt, festgesetzt, EN: mark/target/goal, object aimed at
destinatus: bestimmt, festgesetzt, EN: stubborn/obstinate
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
Ergo
ergo: also, folglich, deshalb, daher
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
exceptus
exceptus: allein, einzig, nur
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
galbam
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
haruspicis
haruspex: Opferschauer, EN: soothsayer, diviner
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
interfuit
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
mane
mane: früh, morgens, der Morgen, Morgen, früh morgens, EN: in the morning, EN: morning, morn; EN: MENE
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
miliarium
miliare: EN: thousands (pl.)
miliarium: EN: milestone, column resembling a milestone, the one at the Forum
miliarius: zur Hirse gehörig, EN: thousands, comprising a thousand, 1000 paces long, weighing 1000 pounds
opperiretur
opperiri: EN: wait (for)
osculo
osculum: Kuss, Mündchen
praedicta
praedicere: prophezeien, EN: say beforehand, mention in advance
praedictum: Weissagung, EN: prediction
praedictus: EN: preceding, previously named, afore mentioned
praemonitis
praemonere: vorher erinnern, mahnen, warnen, vorwarnen, vorhersagen
utque
que: und
sacrificanti
sacrificare: opfern, EN: sacrifice
salutavit
salutare: begrüßen, grüßen
sub
sub: unter, am Fuße von
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum