Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (1)  ›  028

Neque enim dissimulabat, nisi principem se stare non posse nihilque referre ab hoste in acie an in foro sub creditoribus caderet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
an
an: etwa, ob, oder
caderet
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
creditoribus
creditor: Gläubiger
dissimulabat
dissimulare: verheimlichen, verbergen, sich verstellen
enim
enim: nämlich, denn
foro
forum: Forum, Marktplatz, Markt, freier Platz
forus: Schiffsgang
fovere: hegen, wärmen
hoste
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
nihilque
nihil: nichts
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
principem
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
nihilque
que: und
referre
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
stare
stare: stehen, stillstehen
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum