Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho)  ›  027

Sed postquam pisone praelato spe decidit, ad vim conversus est instigante super animi dolorem etiam magnitudine aeris alieni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen838 am 25.03.2023
Doch nachdem er die Hoffnung verlor, als Piso anstelle von ihm gewählt wurde, wandte er sich der Gewalt zu, getrieben von seinem seelischen Schmerz und seiner enormen Schuld.

von yoshua.x am 18.01.2018
Doch nachdem er mit Piso übergangen wurde, seiner Hoffnung beraubt, wandte er sich der Gewalt zu, angetrieben von nicht nur seelischem Schmerz, sondern auch der Höhe seiner Schulden.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
pisone
piso: EN: Piso
praelato
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
spe
spes: Hoffnung
decidit
decidere: fallen, herabfallen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
conversus
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
instigante
instigare: anspornen
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum