Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (1)  ›  027

Sed postquam pisone praelato spe decidit, ad vim conversus est instigante super animi dolorem etiam magnitudine aeris alieni.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aeris
aer: Luft, Nebel
aera: Zeitrechnung, Zeitalter
aes: Kupfer, Bronze, Erz, Kupferfeld
alieni
alienum: fremdes Gut
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
conversus
converrere: zusammenfegen, zusammenkehren, sauber fegen
conversus: auf den Kopf gestellt, umgedreht, umgekehrt, Bekehrter, Wechsel, Drehung, Verdrehung
convertere: verwandeln, umkehren, bekehren, wenden, umwenden
decidit
decidere: fallen, herabfallen
dolorem
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
instigante
instigare: anspornen
magnitudine
magnitudo: Größe, Ausmaß, Umfang
pisone
piso: EN: Piso
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
praelato
praeferre: vor sich her tragen, zeigen, vorziehen
Sed
sed: sondern, aber
spe
spes: Hoffnung
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum