Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Otho) (1)  ›  019

Id satis visum, ne poena acrior mimum omnem divulgaret, qui tamen sic quoque hoc disticho enotuit: cur otho mentito sit, quaeritis, exul honore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acrior
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
cur
cur: warum, wozu
disticho
distichon: Distichon, Zweizeiler, Verspaar
distichos: EN: consisting of two lines (verse)
distichus: EN: consisting of two lines (verse)
divulgaret
divulgare: bekanntmachen
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exul
exul: verbannt, EN: exile (M/F), banished person
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll, EN: conferring honor
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mentito
mentiri: lügen, EN: lie, deceive, invent
mimum
mima: Schauspielerin
mimus: Schauspieler im Mimus, EN: mime
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
otho
otho: EN: Otho
poena
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
quaeritis
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
satis
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
serere: säen, zusammenfügen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum