Postquam deinde etiam galbam et hispanias descivisse cognovit, conlapsus animoque male facto diu sine voce et prope intermortuus iacuit, utque resipiit, veste discissa, capite converberato, actum de se pronuntiavit consolantique nutriculae et aliis quoque iam principibus similia accidisse memoranti, se vero praeter ceteros inaudita et incognita pati respondit, qui summum imperium vivus amitteret.
von willi.c am 06.12.2021
Als er dann erfuhr, dass Galba und die spanischen Provinzen rebelliert hatten, brach er zusammen und lag lange Zeit schwer erschüttert, sprachlos und fast leblos. Nachdem er wieder zu sich gekommen war, zerriss er seine Kleider und schlug sich an den Kopf, und erklärte, alles sei verloren. Als seine alte Amme ihn zu trösten versuchte, indem sie darauf hinwies, dass andere Herrscher ähnliche Situationen erlebt hätten, antwortete er, sein Fall sei schlimmer als alle anderen, da er der erste Kaiser sei, der die Macht zu Lebzeiten verliere.
von lilja.j am 14.05.2020
Nachdem er sodann erfahren hatte, dass sowohl Galba als auch die Hispanias abtrünnig geworden waren, brach er zusammen und war mit schwer geschundenem Geist lange Zeit ohne Stimme und fast halbtot, und als er wieder zu Bewusstsein kam, mit zerrissener Kleidung, mit geschlagenem Kopf, verkündete er, es sei aus mit ihm. Und als seine Amme ihn tröstete und daran erinnerte, dass Ähnliches auch anderen Herrschern widerfahren sei, antwortete er, dass er im Gegensatz zu anderen unerhörte und unbekannte Dinge erleide, da er bei lebendigem Leibe die höchste Macht verliere.