Quam cum ex duritie alvi cubantem visitaret, et illa tractans lanuginem eius, ut assolet, iam grandis natu per blanditias forte dixisset: simul hac excepero, mori volo, conversus ad proximos confestim se positurum velu irridens ait, praecepitque medicis ut largius purgarent aegram; necdum defunctae bona invasit suppresso testamento, ne quid abscederet.
von noemi.h am 23.03.2016
Während er sie bei ihrem durch Verstopfung bedingten Krankenlager besuchte, streichelte sie wie gewohnt seinen Bart zärtlich, und die bereits betagte Frau sagte sanft: Sobald ich dieses Erbe erhalte, bin ich bereit zu sterben. Sich spöttisch an die Umstehenden wendend, erwiderte er, er werde ihn sofort abrasieren. Dann wies er die Ärzte an, ihr eine übermäßige abführende Behandlung zu verabreichen. Noch bevor sie gestorben war, bemächtigte er sich ihres Vermögens und unterdrückte ihr Testament, um zu verhindern, dass etwas verschenkt würde.