Certe omnibus rerum verborumque contumeliis mortuum insectatus est, modo stultitiae, modo saevitise arguens; nam et morari eum desisse inter homines producta prima syllaba iocabatur multaque decreta et constituta, ut insipientis atque deliri, pro irritis habuit; denique bustum eius consaepiri nisi humili levique maceria neglexit.
von ben9948 am 01.08.2021
Er griff seinen toten Vorgänger mit allen möglichen Beleidigungen an, sowohl in Taten als auch in Worten, manchmal ihn einen Dummkopf nennend, manchmal grausam. Er machte sogar Wortspiele über seinen Tod und scherzte, dass er die Reihe der Menschen verlassen habe, indem er mit der Aussprache der Wörter spielte. Er für ungültig erklärte viele seiner Erlasse und Richtlinien und wies sie als das Werk eines törichten und geistesgestörten Menschen ab. Schließlich gab er sich nicht einmal die Mühe, sein Grab angemessen einzufrieden, und erlaubte nur eine niedrige, gebrechliche Mauer um es herum.
von aaliyah876 am 11.02.2022
Er überschüttete den toten Mann mit allen Arten von Schmähungen in Taten und Worten, bald beschuldigte er ihn der Dummheit, bald der Grausamkeit; tatsächlich machte er Witze darüber, dass er aufgehört habe zu verweilen unter den Menschen, indem er die erste Silbe dehnte, und er erklärte viele Dekrete und etablierte Regeln für ungültig, als wären sie von einem Unverständigen und Wahnsinnigen; schließlich vernachlässigte er es, dessen Grabstätte außer mit einer niedrigen und schwachen Mauer einzufrieden.