Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Nero)  ›  153

Quotiens ostiam tiberi deflueret aut baianum sinum praeternavigaret, dispositae per litora et ripas diversoriae tabernae parabantur insignes ganea et matronarum institorio copas imitantium atque hinc inde hortantium ut appelleret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ilay.851 am 02.02.2021
Sooft er die Tibermündung hinabsegelte oder am Baiischen Golf vorbeifuhr, wurden entlang der Ufer und Gestade Tavernen vorbereitet, bemerkenswert durch ihre Üppigkeit, mit Matronen, die Schankwirtinnen nachähmten und von hier und dort ihn einluden, anzulegen.

von leo.n am 03.09.2024
Sooft er den Tiber hinab zur Hafenstadt Ostia oder entlang der Bucht von Baiae segelte, wurden entlang der Küste und Flussufer Tavernen errichtet, berüchtigt für ihre Ausschweifungen, in denen vornehme Frauen sich als gewöhnliche Bardamen ausgaben und von allen Seiten riefen, er möge anlegen.

Analyse der Wortformen

appelleret
appellere: anwenden, herantreiben
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
baianum
bae: EN: palm branch
baia: EN: palm branch
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
copas
copa: Wirtin, Schenkwirtin
deflueret
defluere: herabfließen, herabschwimmen, herabsinken, ausgehen, verschwinden
dispositae
disponere: verteilen, anordnen, an verschiedenen Orten aufstellen
diversoriae
diversorius: EN: of an inn/lodging house
et
et: und, auch, und auch
ganea
ganea: Kneipe
ganeum: EN: common eating house (resort of undesirable characters)
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
hortantium
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
imitantium
imitare: imitieren, kopieren, nachahmen
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
insignes
insignis: ausgezeichnet, bemerkenswert, gekennzeichnet, angesehen
institorio
institorium: Laden eines Krämers, business of shopkeeper
institorius: EN: suit by manager against owner for incurred loss
litora
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
matronarum
matrona: Dame, Ehefrau, Frau von Stande, verheiratete Frau
ostiam
ostia: Ostia
parabantur
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
per
per: durch, hindurch, aus
praeternavigaret
praeternavigare: vorbeifahren
Quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
ripas
ripa: Ufer, Flussufer
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
tabernae
taberna: Wirtshaus, Laden, Bretterbude, Bude, inn
tiberi
tiberis: Tiber
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum