Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba)  ›  060

Regebatur trium arbitrio, quos una et intra palatium habitantis nec umquam non adhaerentis paedagogos vulgo vocabant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von willi875 am 28.02.2021
Es wurde von der Autorität dreier Männer regiert, welche, zusammen lebend und innerhalb des Palastes und niemals nicht anhaftend, gemeinhin Pädagogen genannt wurden.

Analyse der Wortformen

Regebatur
regere: regieren, leiten, lenken
trium
tres: drei
arbitrio
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
et
et: und, auch, und auch
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
palatium
palatium: Palatin (Hügel)
habitantis
habitans: EN: inhabitant
habitare: wohnen, bewohnen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
umquam
umquam: jemals
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
adhaerentis
adhaerere: haften, stick, cling/cleave to
paedagogos
paedagogus: Hofmeister, Erzieher, Pädagoge
vulgo
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
vocabant
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum