Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Galba) (1)  ›  013

Ex achaica liberos gaium et servium procreavit, quorum maior gaius attritis facultatibus urbe cessit, prohibitusque a tiberio sortiri anno suo proconsulatum voluntaria morte obiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
anno
annare: auf etwas zu schwimmen, sich durch Schwimmen nähern, ein Jahr durchleben
anno: hinzuschwimmen, im Jahre
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
attritis
atterere: reiben, beschädigen
attritus: abgenutzt, gerieben
gaium
caia: EN: cudgel
cessit
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
et
et: und, auch, und auch
Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facultatibus
facultas: Fähigkeit, Möglichkeit, Erlaubnis, Tunlichkeit, EN: means
gaium
gaius: Gajus, Gajus, römischer Vorname, EN: Gaius (Roman praenomen)
liberos
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
morte
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mors: Tod
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
obiit
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
proconsulatum
proconsulatus: Prolonsulat, EN: proconsulship
procreavit
procreare: erzeugen, zeugen, sich fortpflanzen, gebären
prohibitusque
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
que: und
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
servium
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
sortiri
sortiri: durch das Losen
suo
suere: nähen, sticken, stechen
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tiberio
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
voluntaria
voluntarius: freiwillig, eigenmächtig
urbe
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum