Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  092

Vnde institutum posthac, ut ne scripto quidem ac sermone cuiusquam appellaretur aliter.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ellie.956 am 21.10.2015
Infolgedessen wurde von da an festgelegt, dass er von niemandem anders angesprochen werden durfte, weder schriftlich noch mündlich.

von emmi.8954 am 09.11.2015
Daher wurde festgelegt, dass er weder schriftlich noch mündlich von jemandem anders angesprochen werden sollte.

Analyse der Wortformen

Vnde
unde: woher, daher
institutum
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
posthac
posthac: in Zukunft, von nun an, hernach, nachher, in the future, hereafter, from now on
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
scripto
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptare: EN: write
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
sermone
sermo: Gespräch, Sprache, Gerede, Äußerung
cuiusquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
appellaretur
appellare: bezeichnen, nennen, ansprechen, durchsetzen, aussprechen, anrufen
aliter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
aliter: entgegengesetzt, anders, ein andermal, sonst, differently

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum