Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  024

Certabant enim et prosa oratione graece latineque, ac praeter citharoedos chorocitharistae quoque et psilocitharistae; in stadio vero cursu etiam virgines.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicklas.928 am 13.06.2013
Sie wetteiferten sowohl in griechischer als auch lateinischer Prosa, und die Darbietungen umfassten Sänger mit Kitharas, chorische Kitharisten und Solo-Kitharisten; im Stadion nahmen sogar Mädchen an den Laufwettbewerben teil.

von luca.u am 11.05.2017
Sie wetteiferten sowohl in Prosarede auf Griechisch und Lateinisch, und darüber hinaus traten Kitharoden, Chorocitharisten und Psilocitharisten auf; im Stadion liefen zudem Jungfrauen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, auch, sowie, als, wie, und auch, und außerdem
certabant
certare: kämpfen, streiten, wetteifern, sich messen, ringen, rechten
chorocitharistae
chorocitharistes: Zitherspieler im Chor, Leierspieler im Chor, jemand, der einen Chor auf der Zither begleitet, jemand, der einen Chor auf der Leier begleitet
citharoedos
citharoedus: Kitharöde, Zitherspieler, Harfenspieler, Sänger zur Leier
cursu
cursus: Lauf, Kurs, Bahn, Richtung, Verlauf, Fahrt, Reise, Karriere
currere: laufen, rennen, eilen, sich bewegen, fließen, verlaufen
enim
enim: denn, nämlich, ja, freilich, tatsächlich, wahrlich
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
etiam
etiam: auch, sogar, noch, außerdem, des Weiteren, selbst
graece
graecus: griechisch, Grieche
graecus: Grieche, griechisch
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
latineque
ferre: bringen, tragen, ertragen, aushalten, berichten, erzählen, vorbringen, vorschlagen, sich begeben, eilen
latus: breit, weit, geräumig, ausgedehnt, groß, reichlich, Seite, Flanke
neque: und nicht, auch nicht, weder, weder ... noch, aber nicht
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag, Diskurs, Argumentation, Gebet
praeter
praeter: außer, ausgenommen, vorbei an, über ... hinaus, entgegen, im Vergleich zu, mehr als
prosa
prosa: Prosa, ungebundene Rede, Alltagssprache
prosus: geradeaus, direkt, schlicht, schmucklos, geradeaus, direkt, unverzüglich
providere: vorhersehen, voraussehen, besorgen, sorgen für, sich kümmern um, veranlassen
quoque
quoque: auch, ebenfalls, gleichfalls, zudem, sogar
qu: ein gewisser, jemand, etwas, irgendein, einige, wer auch immer, jeder der, was auch immer, alles was
stadio
stadium: Stadion, Wettkampfbahn, Rennbahn, Stadium (griechische Längeneinheit, ca. 185 Meter)
vero
vero: wirklich, tatsächlich, in der Tat, wahrlich, aber, jedoch, allerdings
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
virgines
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, Junges Fräulein, Unverheiratete, Junggesellin

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum