Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Domitianus)  ›  106

Vtque domesticis persuaderet, ne bono quidem exemplo audendam esse patroni necem, epaphroditum a libellis capitali poena condemnavit, quod post destitutionem nero in adipiscenda morte manu eius adiutus existimabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rebekka.p am 14.12.2021
Und damit er seine Hausgenossen davon überzeugen könnte, dass nicht einmal mit gutem Präzedenzfall der Mord an einem Patron gewagt werden dürfe, verurteilte Epaphroditus, der für Schriftstücke zuständig war, zur Todesstrafe, weil er nach dem Verlassen Neros bei dessen Erlangen des Todes durch seine Hand als Helfer angesehen wurde.

von tobias8836 am 08.01.2015
Um seine Hausangestellten davon zu überzeugen, dass die Tötung des Herrn auch dann falsch ist, wenn es einen Präzedenzfall gab, verurteilte er Epaphroditus, den Sekretär für Petitionen, zur Todesstrafe, weil angenommen wurde, dass er Nero beim Selbstmord geholfen hatte, nachdem dieser verlassen worden war.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
adipiscenda
adipisci: erreichen, erlangen, gewinnen, erzielen, sich aneignen
adiutus
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, fördern, assistieren
adjutus: Hilfe, Beistand, Unterstützung
audendam
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
bono
bonus: gut, tüchtig, brav, ehrenhaft, nützlich, vorteilhaft, günstig, glücklich, das Gute, Vorteil, Nutzen, Segen
bonum: Gut, Vorteil, Nutzen, Wohltat, Segen, Vermögen
capitali
capitalis: das Leben betreffend, Kapital-, hauptsächlich, ausgezeichnet, wesentlich, todbringend, tödlich
capital: Kapital, Vermögen, Hauptsache, Grundstock
capitale: Kapital, Vermögen, Hauptsumme, Kapitalverbrechen, Todesstrafe
condemnavit
condemnare: verurteilen, schuldig sprechen, missbilligen, verdammen
destitutionem
destitutio: Verlassenheit, Verlassung, Preisgabe, Notlage, Mittellosigkeit, Enttäuschung
domesticis
domesticus: häuslich, Haus-, Familien-, Privat-, einheimisch, inländisch, zahm, Hausgenosse, Hausangestellter, Diener, Angehöriger des Haushalts
eius
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
esse
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
edere: essen, verzehren, fressen, nagen, hervorbringen, herausgeben, veröffentlichen, verkünden, vollbringen
exemplo
exemplum: Beispiel, Exempel, Muster, Vorbild, Abbild, Warnung
exemplare: Abschrift, Kopie, Muster, Vorbild, Beispiel, Urbild
existimabatur
existimare: schätzen, meinen, glauben, beurteilen, einschätzen, halten für
in
in: in, an, auf, bei, unter, zwischen, gegen, nach, zu, während
libellis
libellus: Büchlein, kleine Schrift, Flugschrift, Bittschrift, Eingabe, Schmähschrift
libella: kleine Münze, Wasserwaage, Lot, Waage
manu
manus: Hand, Handschrift, Schar, Truppe, Haufen, Tat, Gewalt
morte
mors: Tod, Sterben, Untergang
mora: Verzögerung, Aufschub, Zögern, Hindernis, Aufenthalt, Verzug
mos: Brauch, Sitte, Gewohnheit, Gepflogenheit, Art, Charakter, Moral, Sitten
ne
ne: dass nicht, damit nicht, um nicht zu, nicht
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
necem
nex: Tod, gewaltsamer Tod, Mord, Hinrichtung, Gemetzel
necare: töten, ermorden, umbringen, vernichten
nero
nero: Nero
nere: spinnen, weben, zwirnen, herstellen durch Spinnen, herausziehen
patroni
patronus: Patron, Schutzherr, Schirmherr, Anwalt, Verteidiger
persuaderet
persuadere: überreden, überzeugen, einreden, bewegen, veranlassen
poena
poena: Strafe, Buße, Ahndung, Pein, Leid, Vergeltung
poenus: Punier, Karthager, Phönizier, punisch, karthagisch, phönizisch
post
post: nach, hinter, später, nachher, danach, hinten
quidem
quidem: freilich, zwar, gewiss, jedenfalls, allerdings, jedoch, sicherlich, wenigstens, immerhin
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
vtque
ut: dass, damit, sodass, um zu, wie, sobald, als, wenn, sooft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum