Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  099

Sunt contra qui opinentur ad manubias et rapinas necessitate compulsum summa aerarii fiscique inopia; de qua testificatus sit initio statim principatus, professus quadringenties milies opus esse, ut res p.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von angelina.c am 21.05.2023
Es gibt jene, die meinen, er sei aufgrund der extremen Armut der Staatskasse und des Fiskus zur Beute und Plünderung gezwungen gewesen; worüber er gleich zu Beginn seiner Herrschaft Zeugnis ablegte und erklärte, dass vierzig Milliarden benötigt würden, um den Staat zu erhalten.

von fynia.839 am 03.08.2024
Es gab Menschen, die glaubten, dass er durch die vollständige Erschöpfung der Staatskasse und öffentlichen Mittel zur Plünderung und Beraubung gezwungen war. Er selbst bestätigte dies zu Beginn seiner Herrschaft und erklärte, dass er vierzig Milliarden benötige, um den Staat am Laufen zu halten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aerarii
aerarii: Staatskasse
aerarium: Staatskasse, its funds
aerarius: EN: lowest class citizen, pays poll tax but cannot vote/hold office
compulsum
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compulsus: EN: striking together (hostile)
contra
contra: gegen, gegenüber, dagegen, hingegen, entgegen, andererseits, entgegenstehend
de
de: über, von ... herab, von
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fiscique
fiscus: geflochtener Korb, purse
que: und
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
inopia
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
inops: arm, machtlos, poor, needy, helpless
manubias
manubia: EN: general's share of the booty (pl.)
milies
milies: EN: thousand times
mille: tausend, Meile (mille passus)
necessitate
necessitas: Not, Notlage, Notwendigkeit, Notdurft
opinentur
opinari: glauben, sich einbilden
opus
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
p
p:
P: Publius (Pränomen)
principatus
principari: EN: rule
principatus: Führung, höchste Stelle, Vorherrschaft, erste Stelle, Vorherrschaft
professus
profiteri: offen erklären, bekennen
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quadringenties
quadringenti: vierhundert
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rapinas
rapina: Raub, Raubzug, Räuberei, plunder, booty
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
Sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
testificatus
testificari: feierlich behaupten, bezeugen, bestätigen, aussagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum