Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  093

Certum neque caede cuiusquam umquam laetatus, iustis suppliciis inlacrimavit etiam et ingemuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.901 am 12.03.2014
Er hatte definitiv niemals Freude am Tod irgendeines Menschen und würde sogar weinen und stöhnen, wenn er gerechtfertigte Hinrichtungen vollzog.

Analyse der Wortformen

caede
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
Certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
et
et: und, auch, und auch
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ingemuit
ingemere: seufzen (über), stöhnen
inlacrimavit
inlacrimare: EN: weep over/at (with DAT)
iustis
iustum: Gerechtigkeit
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
laetatus
laetare: bejubeln, freuen, erfreuen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
suppliciis
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
umquam
umquam: jemals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum