Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  052

Ceterum divulgato facto, tiberius alexander praefectus aegypti primus in verba vespasiani legiones adegit kal.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.947 am 12.01.2015
Nachdem sich die Nachricht verbreitet hatte, war Tiberius Alexander, der Gouverneur von Ägypten, der Erste, der seine Legionen schwören ließ, Vespasian treu zu sein, am ersten des Monats.

Analyse der Wortformen

Ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
divulgato
divulgare: bekanntmachen
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
tiberius
tiberius: EN: Tiberius (praenomen)
Tiberius: Tiberius (Pränomen)
alexander
alexander: EN: Alexander
praefectus
praefectus: Anführer, Stadthalter, Vorgesetzter, Anführer, Oberst, Stadthalter
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
aegypti
aegyptus: EN: Egypt
primus
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
verba
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vespasiani
vespasianus: EN: Vespasian
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
adegit
adicere: hinzufügen, erhöhen
kal
Kal: Kalenden, 1. Tag des Monats

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum