Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  003

Flavius petro, municeps reatinus, bello civili pompeianarum partium centurio an evocatus, profugit ex pharsalica, acie domumque se contulit, ubi deinde venia et missione impetrata coactiones argentarias factitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von amina.8926 am 19.05.2021
Flavius Petro, ein Bürger von Reate, im Bürgerkrieg entweder Zenturio oder Evokatus auf Seiten der Pompeianer, floh aus der Schlachtlinie bei Pharsalus und begab sich nach Hause, wo er danach, nachdem er Begnadigung und Entlassung erhalten hatte, das Geschäft des Geldeinzugs betrieb.

von vivienne.f am 16.12.2021
Flavius Petro, der aus der Stadt Reate stammte, diente entweder als Zenturio oder als Veteranenfreiwilliger in Pompejus' Armee während des Bürgerkriegs. Er floh aus der Schlacht von Pharsalos und kehrte nach Hause zurück, wo er nach Erhalt einer Begnadigung und ehrenhaften Entlassung seinen Lebensunterhalt als Inkassounternehmer verdiente.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
an
an: etwa, ob, oder
argentarias
argentaria: Wechselstube
argentarius: Silberschmied, Silber, silbern, financial agent, silver-
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, captain/commander of a century/company
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coactiones
coactio: Eintreibung von Geldern
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domumque
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
evocatus
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factitavit
factitare: gewöhnlich machen
Flavius
flavus: blond, gelb
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
missione
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, sending (away)
municeps
municeps: Bürger eines Munizipiums
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
petro
petro: alter Hammel
petrus: EN: Peter
pompeianarum
pompeianus: Pompejaner
profugit
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
domumque
que: und
reatinus
rea: die Angeklagte
reatus: Anklagezustand, charge
reus: Angeklagter, Sünder
tinus: Schneeball
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum