Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus) (1)  ›  003

Flavius petro, municeps reatinus, bello civili pompeianarum partium centurio an evocatus, profugit ex pharsalica, acie domumque se contulit, ubi deinde venia et missione impetrata coactiones argentarias factitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
an
an: etwa, ob, oder
argentarias
argentaria: Wechselstube, EN: bank
argentarius: Silberschmied, Silber, silbern, EN: banker, financial agent, EN: pertaining to silver or money, silver-
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
centurio
centuriare: EN: arrange/assign (soldiers) in military centuries
centurio: Zenturio, Hauptmann, Führer einer Hundertschaft, EN: centurion, captain/commander of a century/company
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich, EN: courtesy
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
coactiones
coactio: Eintreibung von Geldern
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
domumque
domus: Haus, Palast, Gebäude
et
et: und, auch, und auch
evocatus
evocare: herbeirufen
evocatus: EN: veteran
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
factitavit
factitare: gewöhnlich machen
Flavius
flavus: blond, gelb
impetrata
impetrare: durchsetzen, erreichen
missione
missio: das Abschicken, Abschied, Abdankung, EN: mission, sending (away)
municeps
municeps: Bürger eines Munizipiums, EN: citizen/native (of a municipium/municipality)
partium
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
petro
petro: alter Hammel, EN: young/breeding ram
petrus: EN: Peter
pompeianarum
pompeianus: Pompejaner, EN: Pompeian
profugit
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
domumque
que: und
reatinus
rea: die Angeklagte, EN: party in law suit
reatus: Anklagezustand, EN: accusation, charge, EN: guilt
reus: Angeklagter, Sünder
tinus: Schneeball, EN: laurustinus
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
venia
venia: Verzeihung, Nachsicht, Gnade, Schonung, Gefälligkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum