Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Sueton  ›  De vita Caesarum (Divus Vespasianus)  ›  119

Maxime tamen dicacitatem adfectabat in deformibus lucris, ut invidiam aliqua cavillatione dilueret transferretque ad sales.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von freya.9869 am 02.09.2019
Vor allem aber strebte er danach, mit Witz über fragwürdige Gewinne zu sprechen, auf dass er die Missgunst durch ein gewisses Spottgeplänkel auflöse und in Spitzfindigkeiten überführe.

von mica.833 am 09.10.2021
Er versuchte besonders, über seine fragwürdigen Gewinne witzig zu sein, in der Hoffnung, Kritik durch Humor zu entkräften und alles in einen Witz zu verwandeln.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adfectabat
adfectare: EN: aim at, desire, aspire, try, lay claim to
aliqua
aliqua: irgendwie, irgend einer, irgend etwas, irgend jemand, irgendwo, in some way or another, by some means or other
cavillatione
cavillatio: Witz, Spott, Sophistik, jeering/scoffing
deformibus
deforme: häßlich, hässlich
deformis: hässlich, formlos, mißgestaltet, entstellt, häßlich
dicacitatem
dicacitas: beißender Witz
dilueret
diluere: auflösen, verwaschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
invidiam
invidia: Neid, Abneigung, Hass
lucris
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
Maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
transferretque
que: und
aliqua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sales
sal: Salz
salere: salzen, pökeln, in Salz einlegen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
transferretque
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum